Happy Homepage
Akira Avenue
Angels A to Z
Ayliyah Avenue
Brody Close
Bruno's Bedtime
Choocho Station
Comfort Valley
Corey's Castle
Dinah's Drive
Dino's Burger.
Dionne Bridge
Disney Drive
Donna's Diner
Fairy Square
Ffordd Llyfr
Ha-Ha Arcade
Happy Mansions
Jaimie's Zoo
J.J's Junction
Jo's Galleon
K. K's Square
Kid's House
Kid's Treasury
Kindness Street
King P. Palace
Knock Meadow
Lily's Yard
Monty's Circus
Minnie Marsh
Molly Melody
Noah's Ark
Nonsense Avenue
Nursery Land
Odhran's Tale
Pastimes
Penguin Avenue
Pleasure Land
Pooh's Park
Princess Way
Prudence Close
Prince's Alley
Queen P Palace
Rabbit's Warren
Sage Rise
Scotch Corner
Scrap City
Spiggy Square
Studio Ghibli
Sunday School
Tilly Teapot
Toby Bucket
Unicorn Meadow
Merry - Land
Blog
Photo's
Diddily Dee Dot's Dreamland for Children Everywhere
Blog
Subscribe: Add to Google Add to My Yahoo! Subscribe in NewsGator Online Add to My AOL


Thu, 27 Mar 2008
And I'll Sing You A Lullaby. Well I wont, Brahms will. xx

 Brahms Lullaby
          

 Brahms Lullaby (Lullaby and Good Night)


          





             Lullaby and good night, with roses bedight

            With lilies o'er spread is baby's wee bed
            Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed.
            Lay thee down now and rest, may thy slumber be blessed.

            Lullaby and good night, thy mother's delight
           Bright angels beside my darling abide
           They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast.
           They will guard thee at rest, thou shalt wake on my breast.

bassinet for babySleepyhead, close your eyes, mother's right here beside you.
I'll protect you from harm, you will wake in my arms.
Guardian angels are near, so sleep on, with no fear.
Guardian angels are near, so sleep on, with no fear.
Lullaby, and sleep tight, hush! My darling is sleeping,
On his sheets white as cream, with his head full of dreams.
When the sky's bright with dawn, he will wake in the morning.
When noontide warms the world, he will frolic in the sun.

The original Johannas Brahms version was composed in German:
Guten Abend, gute Nacht, mit Rosen bedacht,
Mit Näglein besteckt, schlupf unter die Deck!'
Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Morgen früh, wenn Gott will, wirst du wieder geweckt
Guten Abend, gute Nacht, von Englein bewacht
Die zeigen im Traum, dir Christkindleins Baum
Schlaf nun selig und süß, schau im Traum's Paradies
Schlaf nun selig und süß, schau im Traum's Paradiesbaby boy in
cradle

A close English translation of which is:

Good evening, and good night, with roses adorned,
With carnations covered, slip under the covers.
Early tomorrow, if God wills, you will wake once again.
Early tomorrow, if God wills, you will wake once again.
Good evening, and good night. By angels watched,
Who show you in your dream the Christ-child's tree.
Sleep now peacefully and sweetly, see the paradise in your dream.
Sleep now peacefully and sweetly, see the paradise in your dream.
This information coming from Wiki as usual.
Posted 19:25

No comments


Post a Comment:




site  zoomshare